at heart「心の底は」を瞬間記憶する方法【あっと驚くイディオムの覚え方】

close-up photography of heart shaped fairy lite on brown sand 特効薬

日本語に「根は優しい」という表現がありますが、このというのは心の根っこの部分であり、心の奥底、つまり表からは見えない心の最も深いの部分のことを意味します。英語で「根は」つまり「心の底は」と表現する場合には、のイメージを持つ前置詞「at」心「heart」を組み合わせてat heartと表現します。

・He seems rough, but at heart he is gentle.「彼は荒っぽく見えるが、根は心の底は優しい」

「心のの部分が、なぜ点(at)なんだろう?」と腑に落ちない方へat heart瞬間記憶する方法を伝授いたします!

 

 

at heart瞬間記憶する方法

それでは、実際にheartを描いてみましょう。

 

 

 

 

気付かない方のために、これではどうでしょうか?

 

 

 

もうお気付きですね!
 
He seems rough, but at heart he is gentle.                      「彼は荒っぽく見えるが、根は(心の底は)優しい」
 

瞬間記憶出来たなら、幸いです!

 

Think outside the box!

「型にはまらず考えよう!」

 
 
 
 
タイトルとURLをコピーしました